avril 19, 2008...4:53
Le colonel Moutarde avec le chandelier
Je lis surtout de la littérature de genre, parce que souvent la littérature dite générale m’ennuie. Il y a quelques exceptions, et Jonathan Coe, dont je viens de finir What a Carve Up! (en français, je crois que ça s’appelle Testament à l’anglaise) en fait partie.
Comme dans les deux autres romans de lui que j’ai lu (le dyptique The Rotter’s Club et The Closed Circle), on y trouve une fresque de l’Angleterre dans la deuxième partie du 20e siècle. Là, ça se passe à travers l’histoire de la famille Winshaw, dont les membres sont plus abominables et sans scrupules les uns que les autres. Il y a Henry, le politicien véreux. Thomas, le banquier pervers. Dorothy, la reine de l’agroalimentaire et de l’élevage en batterie. Mark, le marchand d’armes façon Lord of War. Roderick, le marchand d’art (et ce n’est pas mieux). Hilary enfin, la journaliste au credo digne de Patrick Le Lay. Guidés uniquement par leur intérêt, ils représentent les forces à l’oeuvre non seulement en Angleterre mais dans nos démocraties occidentales en général (Martin Bouygues ou Serge Dassault, anyone ?) Et puis il y a Tabitha, la vieille tante folle et vindicative, qui engage l’écrivain Michael Owen pour écrire l’histoire de sa famille et débrouiller le mystère de son passé : son frère Lawrence a-t-il ou non contribué à la mort de son frère Godfrey en collaborant avec les nazis pendant la guerre ?
Les fils s’entrecroisent et se rejoignent, l’intrigue façon Cluedo est menée de main de maître. Le côté historique et parfois presque documentaire s’y intègre sans effort : je n’ai jamais tant appris sur l’Angleterre de Thatcher qu’en lisant les romans de Jonathan Coe. C’est instructif et terrifiant (si vous aviez besoin d’un coup de pouce pour laisser tomber les plats cuisinés ou carrément la viande, lisez donc le chapitre consacré à Dorothy et ses élevages industriels…). C’est aussi très, très drôle - dans le genre humour noir, certes.
“Poignardé dans le dos, dit Hilary sèchement. Comme c’est approprié. Est-ce que ça veut dire que Mrs Thatcher est quelque part dans cette maison ?”
(Traduction de mon cru.)


Laisser un commentaire